Intervista » Marku
Gëzim Marku: Intervistë ekskluzive me studiuesin çam, Fahri Dahri - Për Çamërinë
E marte, 25.02.2025, 06:00 PM
INTERVISTË ME STUDIUESIN ÇAM, FAHRI DAHRI
PËR
ÇAMËRINË
EKSKLUZIVE NGA GËZIM MARKU
Fahri
Dahri ka lindur më 18 dhjetor 1937 në Risian (Rrëzanj), në rrethin e Gumenicës,
në Çamëri. Në vitin 1944, ai dhe familja e tij, bashkë me të gjithë çamët
myslimanë të Thesprotisë, u dëbuan dhunshëm nga vendlindja për shkak të etnisë,
besimit fetar, gjuhës dhe traditave, nën kërcënimin e politikës raciste
etno-fetare të shtetit grek, duke pasuar strategjinë e famshme të "Megali
Idea" (Ideja e Madhe) për popujt e gadishullit të Ballkanit.
Fahriu
e mbaroi shkollën fillore në Qerret të Durrësit dhe shkollën shtatëvjeçare në
Rrogozhinë. Vazhdoi arsimin e mesëm në Tiranë dhe në vitin 1964 mbaroi
Fakultetin e Ekonomisë në Universitetin e Tiranës. Gjatë karrierës, ka punuar
në Ndermarrjen Industriale Shtetërore të Vaj-sapunit në Rrogozhinë, në
Stacionin e Makinerive dhe Traktorëve në Peqin, në Ndërmarrjen Bujqësore të
Belshit dhe Elbasanit, si dhe në Ministrinë e Financave dhe Ministrinë e
Bujqësisë dhe Ushqimit, ku ka mbajtur pozita të ndryshme, përfshirë
kryespecialist, drejtor drejtorie dhe drejtor i përgjithshëm i ekonomisë,
financave dhe kontrollit të revizionit.
Në
periudhën aktive të punës, Fahriu ka investuar në rritjen e kualifikimit të tij
profesional dhe akademik. Ka dhënë provime pasuniversitare dhe ka ndjekur
trajnime ndërkombëtare në menaxhim në SHBA, Holandë, Itali, Çeki, Danimarkë dhe
Rumani. Po ashtu, është trajnuar brenda vendit nga USAID/SARA. Ka shërbyer si
kryetar i Komisionit të Provimeve Shtetërore në Universitetin Bujqësor Kamëz
nga viti 1980 deri në 1989 dhe ka qenë pedagog i jashtëm. Për punën e tij të
dalluar, është dekoruar me "Urdhrin e Punës, Klasa e III", nga
Kuvendi i Shqipërisë.
Pas
daljes në pension, Fahriu ndoqi kurse për Ekspert Kontabël të Autorizuar dhe
fitoi licencën "Audit", profesion që e ushtroi deri në prillin e
vitit 2009. Ka audituar firma piramidale dhe ka ushtruar kontroll në Kontrollin
e Lartë të Shtetit, me vendim të Këshillit të Ministrave.
Në
periudhën para vitit 1990, ai ka botuar shkrime mbi ecurinë
ekonomiko-financiare të sektorit të bujqësisë, duke kontribuar në revistat
"Bujqësia Socialiste" dhe "Panorama". Gjatë tranzicionit,
ka kontribuar në hartimin e ligjeve dhe rregulloreve që i përgjigjeshin
kushteve të krijuara nga ndryshimi i sistemit ekonomiko-shoqëror, dhe ka botuar
shkrime që lidhen me zhvillimin ekonomik të vendit.
Një
pjesë e rëndësishme e botimeve të tij përfshijnë qëndrimet kritike ndaj
korrupsionit, imoralitetit politik, ekonomik, social dhe nepotizmit, që kanë
ndikuar negativisht në shoqërinë shqiptare gjatë gjithë tranzicionit. Ai ka
analizuar ndikimin e uzurpimit të institucioneve shtetërore dhe ka vënë në
dukje dështimet e individëve të paaftë dhe karieristë që morën pozita kyçe pas
rënies së regjimit komunist.
Gjatë
studimeve për historinë e rajonit të Thesprotisë/Çamerisë, Fahriu ka arritur
përfundime të rëndësishme mbi faktorët e jashtëm që kanë ndikuar në fatin e
banorëve të kësaj krahine, duke përfshirë periudhën e ndarjes së Ilirisë nga
romakët, shpërnguljet gjatë mesjetës nga Bizanti dhe Otomanët, dhe pasojat e
ndarjes territoriale nga Fuqitë e Mëdha në vitin 1913. Pas vitit 2003, ai ka
zhvilluar dhe shtjelluar këto çështje në disa botime.
Fahriu
ka marrë pjesë në disa konferenca ndërkombëtare dhe ka botuar shkrime në gazeta
dhe portale të njohura.
Është
anëtar i Shoqatës së Kontabilistëve dhe Financierëve të Shqipërisë.
Gjatë
25 viteve të fundit, ai ka kushtuar kohën e tij studimeve dhe hulumtimeve mbi
rajonin e Thesprotisë/Çamerisë, duke realizuar me sukses botimin e 12 librave,
kryesisht mbi "Problemet e Çamërisë" dhe historinë e banorëve të saj.
Në librat e tij, ai ka dokumentuar marrëveshjet bashkëpunuese gjermano-zerviste
kundër partizanëve grekë dhe popullsisë çame, duke përgënjeshtruar akuzat e
shtetit grek për bashkëpunim me okupatorin.
Librat
e tij të botuara përfshijnë: "Vatani Flet", "Arbëria dhe
Thesproti", "Princesha e Ballkanit", "Amaneti Çam",
"Të Njohim Vetveten", "Të Vërtetat që Duhet Të Njohim për Çamërinë",
"Njohuri Historike për Thesproti/Çamërinë", "Në Rrjedhat e
Kohës", "Realitete që Mundësojnë Akuzat Greke", "Dhimbja
dhe Moshkalli i Çamërisë", dhe "Enigma e Çamërisë". Po ashtu,
është bashkëautor i tre teksteve mësimore për "Kontabilitetin e (NB-ve)
Ndërmarrjeve Bujqësore" dhe "Analizën Ekonomiko-Financiare të
NB-ve", si dhe "Plani Kontabël i SMT-ve".
Fahriu
është pensionuar në qershor të vitit 1997 dhe vazhdon të jetë në këtë status
edhe sot.
Në
këtë intervistë për Zemra Shqiptare me studiuesin e lindur në Çamëri, z. Fahri
Dahri, do të diskutojmë mbi një periudhë historike tejet të rëndësishme: sulmin
e përgjithshëm ndaj Çamërisë dhe gjenocidin grek ndaj një populli të pafajshëm
dhe të pambrojtur.
Gjatë bisedës do të kemi mundësinë të mësojmë më shumë për Çamërinë nga një person që e ka përjetuar jo vetëm tragjedinë çame, por edhe atë familjare.
Kjo është shtëpia ku Fahri Dahri ka lindur 88 vjet më parë, në dhjetor të vitit 1937
GM: Çfarë mund të na thoni për
vendlindjen tuaj? Si e mbani mend Çamërinë e asaj kohe?
FD: Çamëria!
a) Po e filloj me një thënie të marrë
nga Unaza e Mbretit të Epirit- Pirros): "Është më i nderuari ndër
të nderuarit ai që goditet prej fatit, pa pasur faj, dhe është më i poshtri
ndër të poshtër ai që përkëdhelet nga fati pa e merituar".
***
Thesprotia/Çamëria nga viti 1913
ndodhet brenda kufijve të shtetit të Greqisë. Shtrihet në koordinatat: 39°35'N
20°20?L. Kryeqëndra është Gumenica. Çamëria, që ndodhet brenda kufirit të
Greqisë, përbëhet nga tri prefektura: Prefektura e Thesprotisë me sipërfaqe
1,515 km/2; prefektura e Prevezës me sipërfaqe 1,O36 km/2, prefektura e Artës
me sipërfaqe 1,662 km/2. Të tria prefekturat kanë një sipërfaqe prej 4,213
km/2. Ndërsa Epiri ka një sipërfaqe prej 9,203 km/2.
Thesprotia e lashtë në epokën e
bronzit të vonë ishte pjesë e rajonit para-grek. Atje gjenden toponime të
shpeshta dhe të shumta arkaike. Në antikitet, territori i Thesprotisë ishte i
banuar nga fisi i lashtë i thesprotëve. Kufizohej me rajonet fqinje të fisit të
mollosëve në lindje dhe të fisit të kaonëve në veri. Thesprotia përmendet në
Ciklin Epik si një vend ku Odiseu lundroi dhe u martua me mbretëreshën vendase
Callidice. Thesprotia u bë pjesë e Lidhjes Epirote përpara se të aneksohej nga
Roma. Me pushtimin romak u bë pjesë e provincës romake të Epirit. Me ndarjen e
Perandorisë Romake në Lindje dhe Perëndim, në vitin 1054,Thesprotia u be pjesë
e Perandorisë Romake Lindore (Bizantine) deri në Mesjetën e vonë. Brenda asaj
periudhe, ndodhi edhe sundimi bullgar në shekujt IX-XI. Ndërsa në vitin 1430
rajoni ra në duart e osmanëve. Nga shekulli VIII-IX deri në shekullin e XV-të,
rajoni quhej Vagenetia, një emër që rrjedh nga fisi sllav i Baiounitai, që u
shfaqen në fillim të shekullit të VII-të gjatë pushtimeve sllave në Ballkan,
(kurse vendasit e quanin Dagavi). Në periudhën osmane, njihej si Çamëria dhe në
vitin 1910 pjesa më e madhe e territorit të prefekturës së sotme të Thesprotisë
njihej si Sanxhakaku i Reshadijes. Thesprotia mbeti nën sundimin osman deri në
vitin 1913, kur iu dorëzua Greqisë pas disfatës së perandorisë Osmane në Luftën
e Parë Ballkanike. Me kalimin e saj si pjesë e Greqisë, provinca e Margëllëçit
u bë pjesë e prefekturës së Prevezës; ndërsa krahinat e Paramëthisë dhe e
Filiatit i kaluan prefekturës së Janinës. Sipas disa të dhënave, zona
territoriale mbi lumin Acheron, në komunikimin zyrtar të qeverisë greke, deri
në vitin 1937, referohej me emërtimin Çamëria. Mbas vitit 1937 u krijua
prefektura e veçantë e Thesprotisë, emër që ka edhe sot. Në vitin 1923, sipas
marëveshjes greko-turke, për këmbimin e popullsive sipas kriterit fetar, u
dëbuan nga Çamëria 35,000 banorë autoktonë të besimit mysliman, të cilët u
trajtuan si të kombësisë turke. Ndërsa nga fundi i L2B, banorët e mbetur
myslimanë të Çamërisë së sipërme, u përballën me egërsinë kafshërore të
gjeneralit grek Napoleon Zerva, i cili kreu masakra ç'njerëzore ndaj popullsisë
autoktone. Vrau, theri, dogji në furrat e zjarrta fëmijë, gra, pleq, dhunoi e
përdhunoi në masë banorët e zonës deri në dëbimin masiv, duke i ndjekur për
vrasje gjatë ikjes drejt kufirit të Qafë-Botës. Veprime që sipas përcaktimit
ndërkombëtar përmbushin kriteret e gjenocidit. Mbi bazën e të cilit Presidenti
i Republikës së Shqipërisë në dekretin nr.7835, date 26.06.1994, vendosi: "Dekretoj
shpalljen e 27 qershorit në kalendarin kombëtar, dita e genocidit ndaj shqiptarëve
të Çamërisë nga shovinizmi grek dhe ngritjen e një memoriali në
Konispol!".
a) Straboni
e vendos territorin e Thesprotisë, në bregdetin e Epirit jugperëndimor.
Thesprotia shtrihej midis Gjirit Ambrakisë në jug deri në lumin Thyamis (Kalama
i sotëm) në veri; midis maleve të Pindit dhe në perëndim detit Jon. Ka mendime
të ndryshme për emrin e Thesprotisë, por sipas një legjende, popullsia e mori
emrin nga udhëheqësi pellazg dhe guvernatori i parë Thesprotisë, i cili
ndërtoi qytetin Cichyrus (Cichorus), i cili më vonë u quajt Ephyra, kryeqyteti
i Thesprotisë. Qytete të tjera të rëndësishme të Thesprotisë ishin
Pandosia, Titani, Cheimerium, Toryne, Phanote, Cassope, Photice,
Boucheta, Batiai dhe një qytet të quajtur Thesprotia që ndante të njëjtin emër
me vetë fisin. Cichyrus
i quajtur më parë Ephyra ishte kryeqyteti i Thesprotisë së lashtë, sipas mitit
të ndërtuar nga udhëheqësi arkadian Thesprotos. Tukididi e përshkruan atë si të
vendosur në rrethin Elaeatis në Thesproti, larg nga deti. Në vendin e tij
ndodhet Necromanteion i famshëm (Necromanteion, "Oracle of the
Dead"). I vendosur për herë të parë gjatë epokës së bronzit dhe i
rivendosur në shekullin e 14 para Krishtit nga kolonistët me siguri nga Chaonia
dhe rajoni perëndimor i Peloponezit, qyteti është rreth 800 m në veri të
kryqëzimit të lumit Kokytos me Acheron dhe rreth 4.5 km në lindje të gjirit të
fshatit Ammoudia. Pranë tij ishte dalja në detin e liqenit Akerusian. Straboni
jep të njëjtin informacion dhe shton se në kohën e tij Efira quhej Kichyros.
Emri ishte ndryshuar nga Ephyra në emrin më të lashtë rreth 200 vjet më parë. Epiri shtrihej nga gjiri i Aulonës
(Vlorës) dhe malet Acroceraunian në veri deri në rrjedhën e poshtme të lumit
Acheloos në jug dhe përfshinte ishujt veriorë të Jonit të Korfuzit, Lefkadës,
Itakës, Cefalonisë dhe Zakinthos. Në
shekull e IV p. erës së re Hesiodi e quan lisin e orakullit si "vendin ku
rrinin pellazgët" dhe Efori bashkëkohës i Herodotit, në shekullin V p.e.s.
na thotë se orakulli i Dodonës ishte themeluar nga pellazgët". Thesprotët ishin një fis i lashtë, i ngjashëm me
mollosët, që banonin në mbretërinë e Thesprotisë në Epir. Së bashku me molosët
dhe kaonët, ata formuan fiset kryesore që banonin në hapësirën territoriale në
veriperëndim të Greqisë. Çamëria para shekullit 14 njihej me emrin
Thesproti. Në territorin e Çamërisë ka mjaft objekte mitologjike të cilat vijnë
nga lashtësi historike, një pjesë e mirë e tyre lexohen në veprat e Homerit si
në Iliada, Odisea, etj. Kështu përmendim Dodonën, Hadhesin, lumin Aheron,
plakun Keron, qenin me tre koka, etj. Le të përmendim dhe një legjendë që sipas Telegonisë (Cikli Epik) thuhet: Odiseu erdhi në
tokën e Thesprotisë ku qëndroi për disa vite. Ai u martua me mbretëreshën
thesprote, Calidikën dhe pati një djalë me të, të quajtur Polypoetes. Odiseu
udhëhoqi thesprotët në luftën kundër një fisi të quajtur Brygoit (Brygëve), por
e humbi betejën pasi Perëndia Ares ishte në anën e Brygoit, ndërsa Perëndesha
Athena shkoi për të mbështetur Odiseun, duke përfshirë perëndinë e luftës në
një tjetër konfrontim derisa Apolloni i ndau. Kur Callidice vdiq, Odiseu u
kthye në shtëpi në ishullin e Itakës, duke lënë djalin e tyre, Polypoetes, të
sundonte Thesprotinë.
b) Si e mbani mend Çamërin e
asaj kohe?
Thesprotia
siç u tha, është vazhdim i kufirit jugor të Shqipërisë, kufizohet me me njësinë
rajonale të Janinës në lindje dhe me Prevezën në jug. Deti Jon shtrihet në
perëndim. Çamërisa ka male, kodra të buta, lugina dhe fudsha. Ka liqej, këneta,
moçale. Tokat bujqësore ndodhen në luginat në pjesën qendrore, jugore dhe
perëndimore. Dy nga lumenjtë e Thesprotisë janë legjendarë, lumi Acheron
dhe Thyamis (sot lumi Kalama) të mitologjisë, të veshur me kallamishte dhe
rrape. Klima
bregdetare e Thesprotisë është mesdhetare. Dimrat janë të ftohtë. Është klime
gjysmë alpine që dominon në pjesën lindore dhe në lartësi të larta. Fushat
të përmendura janë në Filipiadhë, në Frarit, hapësira Prevezë-Margllëç, luginat
anës lumrnjëve, në Sajadhës, etj.
Prindërit e Fahriut
GM: Mund të na flisni për familjen
tuaj në kohën e dëbimit/shpërnguljes nga Çamëria? Kush ishin anëtarët e saj?
FD: Familja ime kishte trashëgimi
intelektuale prej 7 brezash. Gjyshi im, Nuhu, ishte shkolluar në Stamboll për
histori-gjeografi. Me mbarimin e arsimit përkatës, u caktua mësues në Dhragumi
(në atë kohë Dhragumia kishte rreth 250 shtëpi me banorë çamë autoktonë). Në
vitet 1885-1886 ushtroi mësuesinë në fshatin Kuç të Vlorës (edhe ky fshat ishte
me mbi 200 shtëpi). Po kështu vazhdoi dhe babai. Familja ime banonte në një
fshat, në rrethin e Gumenicës. Kishte toka, mëraj (kullota) që ndodhej sipër
fshatit në malin e Dulgës, bagëti, lopë dhe dy kuaj. Tokat punoheshin nga
argatë, po kështu dhe bagëtitë, kundrejt pagesës në natyrë, (mall
me mall). Këmbimi bëhej me vaj, misër, grurë dhe ullinj), siç veprohej
nga të gjithë në fshat. Nëna dhe gjyshja (nga babai) bënin punët e shtëpisë.
Ato, sipas stinave mbillnin qepë, hudhra, bizele, bathë, spinaq etj. në
kopshtin rreth e rrotull shtëpisë. Kopshtet në atë fshat ndaheshin me taraca.
Mbushnin ujë në lumë, atje lanin edhe rrobat. Përgjithësisht gratë nuk shkonin
të punonin në ara. Kryenin vizita miqësore brenda fshatit. Vajtjet dhe ardhjet
ishin të zakonshme. Në kohën kur u larguam nga shtëpia dhe vatani, familja
përbëhej nga 9 veta, babai, gjyshja, nëna, 4 motra, unë dhe vëllai më i madh.
Gjatë udhëtimit, me shumë vuajtje, lodhje, të pa ngrënë, me frikë, mbas 20
ditëve arritëm në Sajadhë, në afërsi të kufirit shqiptar. Me kalimin e kufit,
nga vështirësitë e shumta vdiq motra e vogël 11 muajshe, xhaxhai i babait rreth
70 vjeç. Mes vështirësive të shumëllojtja familja ime arriti në Durrës me
5/O1/1945.
GM: Si e kujtoni fëmijërinë tuaj në
Çamëri? A keni kujtime të veçanta nga ato kohë që ju kanë mbetur të freskëta në
mendje, qofshin ato momente të gëzueshme apo të vështira?
FD: Siç përmenda më sipër, në kohën e
largimit nga fshati isha 6 vjeç e 7 muajsh. Shtëpia jonë ishte 2 kate. Në katin
e parë mbaheshin zairetë e dimrit. Vargje misri, kasa me vaj ulliri, fiq të
thatë (çapella), bukë fike (manure), voza (talëra) me ulli për ngrënie, hambar
me grurë, etj. Në katin e dytë ishin dhomat e fjetjes. Njëra nga dhomat ishte
guzhina (magjaria) ku rrinim të gjithë zakonisht kur mblidheshim në darkë. Në
guzhinë ishte vatra dhe oxhaku. Brenda dhomës së guzhinës kishim edhe furrën,
ku gatuhej buka, gjellët me tava si byrekë, qumështorë, etj. Përjashta shtëpisë
ishte oborri i shtruar me rrasa guri, ishin tre pemë ulliri, njëri ishte mbi
400 vjeçar. Në fund të oborrit ishte magaza (streha e kuajve), brenda vendosej
kashtë, ushqim për kafshët, tërshërë, vendi ku pinin ujë. Në kopësht
mbilleshin zarzavatet e stinëve. Fshati ishte në rrëzë të malit, nevojat për
ujë plotësoheshin vetëm nga mbushja e enëve në lumë. Shtëpitë përgjithësisht
ishin me avlli, mure me gurë. Nuk mbaj mënd rastet e vdekjeve dhe as varrezat e
fshatit, sepse në raste të tilla i largonin fëmijët. Për dasma burrat
mblidheshin përpara shtëpive në oborre. atje hidhnin valle dhe shtrohej për të
ngrënë, ndërsa gratë rrinin brenda shtëpive, vallzonin dhe ushqeheshin. Më
kujtohet kur flisnin në shtëpi se dasmë të madhe bëri filani, shtroi 25 lloje
ushqimi. Në dasmat çame, nuk përdoreshin pije alkoolike, ky rregull ishte
rrjedhojë e mos lejimit nga feja. Lojrat e fëmijëve ishin lobetë, vuva (një
copë petë druje, lidhej me spango dhe vërtitej në ajër. Ajo bënte zhurmë-
vuvuvu), kala dibrançe, kukamsheft, rrëvizga me petka, etj.
GM: Çfarë mjetesh kryesore përdorte
komuniteti çam për të mbijetuar dhe zhvilluar jetesën e tij gjatë periudhave
historike të ndryshme? Mund të na përshkruani disa nga aktivitetet, burimet dhe
mjetet më të rëndësishme që ata përdornin për të siguruar ushqim, strehim dhe
mirëqenie?
FD: Për rajonin e Çamërisë aktivitetet kryesore ekonomike ishin bujqësia,
blegtoria, frutikultura dhe peshkimi që nga lashtësia. Peshë të rëndësishme
zinte edhe prodhimi cilësor i kripës e cila tregtohej në Korfuz, Itali dhe deri
në Azinë e Vogël. Vaji i ullirit kishte kërkesa të mëdha për cilësinë e lartë.
Në qytete zhvillohej zejtaria, artizanati. Ndërsa në ditët e sotme vënd të
rëndësishëm zë edhe turizmi që kushtëzohet nga vetë pozicioni gjeografik ku ka
një bregdet mjaft të përshtashëm. Në kohët e sotme ka marrë zhvillim më të madh
tregëtia me ndërtimin e autostradës Gumenicë-Selanik. Atraksionet kryesore
turistike të rajonit janë plazhet e tij të shumta, veçanërisht plazhi i Volës
(sot Sivota), Parga, Drepano (Gumenicë), Amoudia (Spllanca), gjatë bregdetit
Prevezë-Pargë, si dhe ishujt në detin Jon, etj. Interes të veçantë nga
turistët janë mbetjet e qyteteve antike si Gitani, Dodona, Nikopoli, dhe kalatë
e shumta të Mesjetës së hershme. Në vitin 1996 filloi ndërtimi i autostradës A2
dhe përfundoi në vitin 2009. Kjo rrugë u emërtua Rruga Egnatia e cila lidh
bregdetin Jon në Gumenicë me Selanikun. Rrugë të tjera të rëndësishme në
Thesproti përfshijnë Rrugën Kombëtare Gumenicë - Janinë - Larisa; Rruga Filiat
- Paramëthi; Filat-Gumenicë - Margëlliç -Pargë- Prevezë - Artë dhe rruga Artë -
Filipiadhë- Janinë. Në vitin 2009 filloi ndërtimi i autostradës së re që lidh
Gumenicën me Sarandën, duke kaluar nga Sajadha në Qafë Botë, ku është pika
kufitare me Republikën e Shqipërisë.
GM: A kishin shqiptarët e Çamerisë
mundësi për shkollim në gjuhën shqipe para dëbimit?
FD: Kombi shqiptar, ishte fatkeq në
fushën e arsimimit. Dihen masat e ashpra të shteteve fqinje dhe perandoritë e
kohëve, që njëra pas tjetrës të folurit dhe të shkruarit në gjuhën shqipe ishin
rreptësisht të ndaluara deri në vitin 1912. Mbas pavarësisë së Shqipërisë
çështja e arsimimit për shtetin shqiptar i shpëtoi censurës. Ndërsa rajoni i
Çamërisë, i cili i kaloi padrejtësisht shtetit grek mbeti nën censurë të
egër. Nga fundi i
shekullit XIX-të dhe në fillimet e shekullit XX-të, shqiptarët e Çamërisë
përpiqeshin të hapnin shkolla shqipe si një mënyrë për të ruajtur dhe
përforcuar identitetin etnik të tyre. Çdo përpjekje që ndërmerrej përballej me
qendrime të dhunshme dhe censurë të rreptë nga autoritetet greke. Shteti Grek,
që nga aneksimi i rajonit ndoqi një politikë asimilimi dhe përjashtimi të
elementëve shqiptarë nga sistemi arsimor zyrtar. Në Çamëri nuk lejoheshin shkollat shqipe, as librat dhe as të flitej në
institucionet shtetërore gjuha shqipe. Kjo ndalesë vazhdoi derisa u bë masakra
dhe gjenocidi grek ndaj çamëve në vitet 1944-1945. Në fshatin tona në vitet e
fundit para dëbimit të dhunshëm dhe masiv të popullsisë vendase, u ndërtua një
shkollë ku fëmijët mësonin vetëm në gjuhën greke. Në atë shkollë shkuan dhe dy
motrat e mia (ishin më rritura nga vëllai dhe unë). Fëmijëve të çamëve mësuesit
i këshillonin që "kur të shkonin për të fjetur, para se ti zinte gjumi
të mbulonin kokën me jorgan dhe fshehurazi nga prindët të bënin kryqin".
Veç kësaj qeveria greke filloi të realizonte një plan ku të rinjtë dhe të rejat
e Çamërisë t’i përfshinte në organizatën e quajtur "NEOLE" (Rinia).
Ish kryeministri grek, Joannis Metaxas
kishte si qëllim që nëpërmjet kësaj organizate t'i kthente të rinjtë dhe të
rejat çame në nacionalistë dhe si mbështetës të regjimit. Kjo organizatë kishte
synim që të rinjtë grekë dhe çamë të njiheshin me njëri-tjetrin, me
piknike si dhe udhëtime të përbashkëta në shtete të tjera si në Itali. Kjo
ngjalli indinjatë dhe revoltë tek të gjithë banorët. Ky "kurth"
dështoi, në atë organizatë nuk shkoi asnjë nga të rejat dhe të rinjtë çamë.
Banorët e rajonit etnik shqiptar të Çamërisë nuk dinin shkrim e këndim shqip,
nuk u lejoheshin librat në gjuhën shqipe, nëse ndokush kapej me libra shqip
dënohej. Disa prej intelektualëve çamë, në mënyrë tepër të fshehtë dhe shumë të
kujdesëshme shkonin në Konispol me njerëz të njohur porosisnin në postë libra
dhe mbas një muaji shkonin dhe i merrnin.
GM: Ju jeni përjetues i
drejtpërdrejtë i tragjedisë çame, megjithëse në kohën e dëbimit ishit ende
fëmijë. Rrëfimi juaj mund të mbështetet edhe në kujtimet e prindërve apo të
afërmve tuaj. Kur filluat t'i vini re ndryshimet politike apo tensionet në
Çamëri?
FD: Shqiptarët në Çamëri ishin minoriteti i shtypur, i grabitur nga vetë
shteti i tyre, i pa përfaqësuar edhe pse kishin dhënë kontribut në themelimin e
shtetit Grek gjatë gjysmës së parë të shekullit XVIII. Gjendja e rëndë
vazhdonte të përkeqësohej më tej. Shqipëria protestonte nëpër organizatat
ndërkombëtare për shkeljet e të drejtave të njeriut, për shkeljen e
Marrëveshjes së Lozanës ku Greqia njihte minoritetin shqiptar me të drejta të
plota, por asnjë reagim pozitiv nuk bëhej. Dy muaj para luftës italo-greke, të
vitit 1940 qeveria fashiste e Metaksait burgosi në ishujt e Egjeut të gjithë
meshkujt çamë nga mosha 16 deri 70 vjeç. Rekrutët çamë si shtetas grekë, të
rekrutuar në vitet 1939, 1940 shteti Grek i vendosi në punë të rëndomta, në
hapje rrugësh, thyerje gurësh. Kapiteni i xhandarmërisë së Filatit, Stavridhis,
duke kërcënuar deklaronte publikisht: "Ju myslimanët e Çamërisë, pritni
që të vijë këtu Italia dhe Shqipëria. Ju lajmëroj se ajo ditë nuk do të vijë
kurrë, por edhe sikur të vijë, ne grekët jemi 7.5 milionë dhe nuk do të lemë të
gjallë asnjë çam". Të tilla situata ishin krijuar nga shteti Grek që
nga 1913 e deri para pushtimit italian e gjerman. E vërtetë që rrëzon akuzën
greke për bashkëpunim me okupatorin. Po japim një bilanc për masakrat e kryera
nga shteti grek me zervistët e Napoleonit:
Vitet 1944-1945
-Masakruar dhe vrarë… 2.777, veta;
-Të vdekur në internim burrra e djem…
500, veta
-Të humbur, rrëmbyer, burra, gra,
djem, vajza, fëmijë… 2.300, veta
-Te vdekur nga dhune, uria,
semundjet, torturat, pleq, gra fëmijë… 2.755, veta
-Gjithësej humbjet nga gjenocidi
grek… 8.332 banorë, ose 29,65% e popullsisë shqiptare të Çamërisë nga 28.081 banorë myslimanë që ishin para eksodit, arritën të
shpëtonin gjallë 19.755 veta, të cilët në mes tmerreve u shpërngulën në shtetin
shqiptar. Janë plaçkitur dhe djegur 5.800
shtëpi në 68 fshatra. Sipas një liste, disa nga humbjet materiale janë
llogaritur: 110.000 dele, 24.000 bagëti të trasha, 25.000 tonë grurë dhe 8.000
tonë vaj ushqimor. Në vitin 1941 pasuritë rurale të popullsisë shqiptare në
Çamëri arrinin në dy milionë e gjashtë qind mijë (2.600.000) strema (dynymë)
ose 260 mijë hektarë, që përfshin: tokat bujqësore, lëndinat, kopshtet, pyjet
dhe kullotat. Pasuritë e paluajtshme ku përfshihen: shtëpi, punishte dhe fabrika,
hotele dhe dyqane shërbimi, ndërtesa publike, etj. shumica e të cilave janë
djegur dhe shkatërruar. Sipas vlerësimeve të asaj kohe, pasuritë vlerësoheshin mbi
100 milionë franga ari. Banorët myslimanë që i shpëtuan vrasjeve, u përndoqën
dhe u dëbuan egërsisht nga shtëpitëi e tyre.
Nga hulumtimet e bëra, arrita të
zbuloj arësyen pse u përkrah Napoleon Zerva në gjenocidin ndaj çamëve nga
gjeneralët anglezë. Sipas historianit të kohës së
mesjetës, profesor Pëllumb Xhufit: "Eleuthérios Venizélos, ua prishi
mendjen anglezëve me një premtim që u bëri në 1914-tën: "Ne do i japim
Anglisë, Qipron dhe ishujt e tjerë të Mesdheut, do t'i vëmë në dispozicion të
flotës angleze vetëm të na jepni Vorio-Epirin". Këtë e thonë punimet
shkencore të vetë anglezëve dhe jo të miat (P. Xhufi). Ata thonë ka qenë ky
premtim në tavolinë edhe pas L1B, në Konferencën e Paqes dhe pas L2B në
'46-ën po në Konferencën e Paqes në Paris, Anglia i mbështeti pretendimet e
Greqisë sepse në thelb ishte interesi politik, të kontrollonte Mesdheun. [Marrë
nga Dritare Tv/dritare .net]. Kjo marrëveshje ndikoi në lejimin e shtetit grek
nga Anglia për të kryer masakrat dhe dëbimin masiv të banorëve autoktonë të
Epirit, përfshi Çamërinë dhe jugun e Shqipërisë. Napoleon Zerva, me përkrahjen
e Winston Churchillit, harruan të drejtat e popujve të vegjël dhe dogjën një
popullsi, embrionin e pellazgjisë.
GM: Si ishte përvoja juaj kur
mbërritët në Shqipëri? Si ju priti komuniteti dhe si iu përshtatët
mjedisit të ri pas largimit nga Çameria?
FD: Çamët në gjëndje të mjeruar, të
uritur, të rraskapitur fillimisht mbasi kaluan kufirin u gjendën në një
Shqipëri, e cila nuk ishte çliruar plotësisht nga okupatori. Në zbatim të
afateve kohore, çamëve iu dha statusi "refugjat", veprim që u lejonte
qëndronin në Shqipëri.
Për ndërkombëtarizimin e problemit të
tyre krijuan (KAEÇ) Komitetin Antifashit të Emigrantëve Çamë. Krijimi i
kommitetit synonte të siguronte nga ndërkombëtarët të drejtat e tyre, kryesisht
kthimin në vendlindje. Ndërsa shteti shqiptar në vitin 1946 e ngriti
"Çështjen Çame" në Konferencën e Paqes në Paris. Megjithatë ato
përpjekje për të gjetur të vërtetën nuk dhanë rezultat. Kështu që në fillim të
viteve 1950 "Çështja Çame", u trajtua problem i mbyllur. Mbas këtij
akti Presidenti i Kuvendit Popullor, më 19 prill të vitit 1953, miratoi
dekretin për dhënien e shtetësisë shqiptare çamëve që banonin në Republikën
Popullore të Shqipërisë. Pas tre vitesh
aktiviteti dhe përpjekjesh si KAEÇ dhe institucionet shtetërore nuk e realizuan
dot kthimin e çamëve në vendin e tyre dhe as ta ndërkombëtarizonin problemin e
gjenocidit grek ndaj çamëve. Megjithatë në dhjetor të vitit 1945, Administrata
e Kombeve të Bashkuara për Ndihmën dhe Rimëkëmbjen miratoi 1,45 milionë dollarë
amerikanë për refugjatët çamë që u strehuan në Shqipëri. Duhet theksuar se
politika e ndjekur nga shteti i at'hershëm përkeqësoi marrëdhënieve me
perëndimin. Në këtë situatë shteti i kohës ndaloi çdo ndihmë financiare e
humanitare. Në mënyrë të përmbledhur shteti shqiptar deri në vitin 1991, nuk u
muar me "Çështjen Çame". Ajo u la në harresë. U diktua heshtja dhe
censura ndaj atij komuniteti. Me ndërrimin e sistemit politik në Shqipëri, pati
përpjekje për trajtimin e "Çështjes Çame", por me shumë droje. U ngritën
zërat edhe nga Shoqëria Politike Atdhetare e Çamërisë deri në vitin 2004,
pastaj erdhi përsëri heshtja. Në fillim të marrjes së pushtetit nga e majta në
vitet 2013-2014 pati një lëvizje dhe u tentua të trajtohet në marëveshjet
bilaterale me shtetin grek, por u përball me ngurtësi refraktare greke, duke
deklaruar me forcë se nuk ka "Çështje Çame", ajo nuk ekziston dhe se
nëse pala shqiptare do ta ringrejë do të përballet me "veton" kundër
anëtarësimit në BE.
GM: Si e vlerësoni rolin dhe
trajtimin e Çamërisë në historinë kombëtare shqiptare? A mendoni se i është
dhënë rëndësia e duhur në studimet historike, tekstet shkollore dhe diskursin
publik, apo besoni se ka ende hapësirë për një reflektim më të thelluar dhe një
njohje më të gjerë të çështjes çame?
FD: Mendoj se kjo pyetje do të
sqarohet gjatë zhvillimit të shtjellimit të intervistës. Megjithatë ardhja e
emigrantëve çamë në Shqipëri, si në çdo rast të lëvizjeve të popujve nga
një vend në tjetrin ka patur ulje ngritjet e saj. Përjashto vëllazërimin e
këtyre dy popujve të të njëjtit gjak, është karakterizuar kryesisht nga
marëdhënie të mira, të mirëkuotuar dhe në fillimin e ardhjes u gjet mikpritja,
ndihma në strehim të përkohshëm dhe ushqime. Kjo mirësi nuk mund të thuhet për
rregjimin e kohës. Do të njihemi më tepër gjatë zhvillimit të bisedës.
GM: Si e vlerësoni qasjen e
deritanishme të Shqipërisë ndaj Çështjes Çame dhe çfarë veprimesh mendoni se
duhet të ndërmerren në të ardhmen për të mbrojtur të drejtat e komunitetit çam
në aspektin politik, diplomatik dhe historik?
FD: Shanset historike, kanë qenë në disfavor të çështjes shqiptare në tërësi,
veçanërisht momentet historike në atë kohë ishin të ashpra, të pamëshirshme,
vdekjeprurëse, kundër Çëmërisë dhe çamëve fatkeq të saj. Ndër faktorët kryesorë
që ndikuan negativisht për rajonin e Çamërisë dhe banorët e saj veçojmë:
-Mungesa e theksuar e elitës
udhëheqëse dhe drejtuese. Kjo si efekt i persekutimit social, kulturor, të
ushtruar nga pushtuesit ndërshekullor, mdaj atij komuniteti.
- Paaftësinë diplomatike në përballje
me diplomacinë mashtruese greke, e cila me mjeshtëri kamufloi faktorin
ndërkombëtar në favor të dinakërisë së saj për realizimin e genocidit
etno-fetar ndaj myslimanëve shqiptarë të rajonit të Çamërisë.
- Mungesa e faktorit
"forcë", qoftë numerike, materiale, administrative (pasi rajoni ishte
njësi më vete, por drejtohej tërësisht vetëm nga elementi njerëzor etnik grek)
dhe morale, të cilat palës greke jo vetëm nuk i mungonin, por i përdori
masivisht dhe në të gjitha drejtimet kundër bashkëqytetarëve të saj, si dhe nën
mbikqyrjen e aleatëve qofshin politikë, uzhtarakë dhe fetarë, ndërsa popullsia
çame nuk siguroi asnjë përkrahje, ajo ishte nën shtypjen, dhunimin dhe vrasjen
nga shteti i saj. Shteti grek ishte i ndërgjegjshëm për spastrimin etnik të
Çamërisë, prandaj për të shmangur eakuzat ka përdorur edhe metodat e fshehjes e
të fshirjes, për të siguruat mbylljen e "Çështjes Çame". Realiziminin
e fshehjes dhe fshirjes e arriti nëpërmjet urdhërave dhe qarkoreve të ndryshme
për zhdukjen e gjithë dosjeve me dokumente ku pasqyroheshin të gjitha ngjarjet
në Çamëri, deri në korrespodencat konfidenciale, veprime që i’u besuan
Ministrisë greke të Drejtësisë, Ministrisë së Brendshme dhe prokurorive rajonale.
Mendoj se në të ardhmen për të
mbrojtur të drejtat e komunitetit çam në aspektin politik, ekonomik, social e
kulturor, kërkohen edhe këto veprime:
- Gjykata Kushtetuese e Republikës së
Shqipërisë të deklarohet lidhur me miratimin ose jo të Rezolutës së
"Çështjes Çame" të vitit 2004, mbasi ka patur dhe ka disa mëdyshje.
- Me prononcimin e Gjykatës
Kushtetuese, për vlefshmërinë e Rezolutës Çame të vitit 2004, Parlamenti
Shqiptar të zhvillojë një sesion të posaçëm për Çështjen Çame, nga ku
institucionet përkatëse, të sigurohet informimi dhe të realizohet diskutimi i
gjërë, ku të vendoset hartimi i Rezolutës dhe Relacioni nga ana e Komisionit përkatës
paralamentar për ta paraqitur për miratim në Kuvendin e Shqipërise.
- Me miratimin e Rezolutës nga
Kuvendi i Shqipërisë, Ministria e Jashtme dhe ajo e Drejtësisë të hartojnë
Akt-Akuzën për genocidin grek ndaj pakicës kombëtare shqiptare, të njohur si
"çamët myslimanë të Thesproti-Çamërisë". Akt-akuza të dorëzohet në
Ambasadën Amerikane, Gjermane, Britanike, Greke, në Këshillin e Europës, dhe
krahas tyre të dorëzohet në Prokurorinë e Gjykatës Ndërkombëtare të Hagës.
- Dosja për "Çështjen Çame"
duhet të përfshijë rikthimin e çamëve në trojet e tyre, njohjen e genocidit
grek ndaj asaj popullsie, mbeshtetur edhe me dëshmitë e të mbijetuarve,
sigurimi i dokumenteve për të bërë të mundur provat e duhura për krimet kundër
njerëzimit të kryera nga qeveritë greke nga viti 1913 deri në 1945, si dhe
kërkesa legjitime për rikthimin e pronave brenda normave ligjore ndërkombëtare.
Rajonit dhe banorëve legjitimë të Çamërisë t'u kthehet identiteti.
- Rëndësi të veçantë t'i kushtohet mundësisë së dialogut me palën greke, për "Çështjen Çame", i cili është i domosdoshëm, sidomos në forcimin e marrëdhënieve mes shteteve tona. Krijimit të komisioneve të përbashkëta, të cilat do të shqyrtojnë dhe zgjidhin anët ligjore për dëmshpërblimet, vendosjen dhe caktimin e institucioneve të nevojshme të pajtimit, të problemeve sociale, kulturore, politike, demografoke, etj.
GM: Sa e
informuar mendoni se është bota ndërkombëtare lidhur me çështjen çame? A
mendoni se ka pasur një ndërgjegjësim dhe njohje të mjaftueshme nga
institucionet ndërkombëtare, mediat dhe organizatat e të drejtave të njeriut
për këtë çështje?
FD: Shkurtimisht mendoj se nuk është arritur një
ndërkombëtarizim i plotë i "Çështjes Çame", me gjithë përpjekjet e
palës shqiptare, siç u trajtuan edhe gjatë kësaj interviste. U arrit diçka kur
komisioneri Hahn ngriti problemin, por nuk pati ndonjë mbështetje reale. Flitet
në përgjithësi nga SHBA dhe segmente të veçanta të BE-së për faktin që kombit
shqiptar i është bërë padrejtësi duke e coptuar në 5 pjesë. Në këtë coptim
nënkuptohet se po krijohet një atmosferë në favor të elementit kombëtar
shqiptar, ku përfshihet edhe i rasti i popullsisë së Çamërisë. Të shpresojmë se
në të ardhmen do të arrihet të vendoset drejtësia për kombin tonë.
GM: Arti dhe kultura çame mbartin një
trashëgimi unike historike dhe shpirtërore. Çfarë elementesh kryesore do të
veçonit lidhur me muzikën, vallet, poezinë, traditat dhe vlerat kulturore çame?
Si mendoni se këto aspekte ndikojnë në identitetin dhe trashëgiminë e
komunitetit çam sot?
FD: Çamëria, është thesar i çmuar i
eposit shqiptar me trashëgiminë e artit dhe kulturorës së saj. Është e vërtetë
se banorët e saj para dhe pas Krishtit kanë patur dhe kanë etnitet, traditë dhe
zakone vetëm shqiptare.
-Dialekti i të folurës çame përmban
edhe sot elementë të lashtësisë Iliro-pellazge. E folura dialektore çame ka
ruajtur origjinalitetin linguistik. Është ruajtur e tillë për vetë kushtet
gjeografike, nuk pati ndonjë kërkesë për njësimin me gjuhën zyrtare të shqipes.
Dialekti çam është ruajtur nga intervenimet e gjuhëve të popujve fqinj, ndaj
ruan shumë elementë të gjuhës së pellazgjisë.
-Arti dhe Kultura çame edhe në ditët
tona shpreh vlera të veçanta të një populli të lashtë. Lidhur me këtë temë do
të përdor shkrime nga autorë të ndryshëm, mbasi nuk kam shumë dijeni. Studiues
dhe historianë të huaj konkludojnë se arti dhe kultura çame është me trashëgimi
të lashtë Pellazgo-Ilire. Studiues gjermanë në librin "Këngët e çamëve"
tregon se këngët çame përmbajnë shtresë shumë të vjetët të muzikës shqiptare.
-Veshja çame ka lënë përshtypje të
veçanta edhe tek personalitetet e vendeve të tjera, të cilët në udhëtimet e
tyre gjatë mesjetës kanë vlerësuar veshjet e tyre. Diplomati dhe shkrimtari
François Pouqueville në vitet 1820, shkruante: "...Udhëtari që do të
shikojë ata çamë, që do të kenë shpëtuar nga sundimi feudal i sovranit të
Janinës dhe një rënie mortaje, do të njohë me vështirësi ata burra të bukur, me
ato qëndisma të bukura lara-lara të veshur me kostume të shkëlqyera dhe të
ngarkuar me ar të çmueshëm, që ngjasin sikur të ishin një koloni ushtarësh të
Pirros, të pasur me plaçka të Trojës, që kanë zbarkuar sërish në
Epir...".(marrë nga Klan Plus). Të larmishme dhe tepër elegancë kanë
veshjet dhe vallet e grave çame. Deri në fund të shek. XIX veshja më e përhapur
për burra si tek ata të besimit mysliman dhe tek ortodoksët, ishte fustanella e
shoqëruar me stoli të qëndisur me fije argjendi me gjunjakë (rrip i gjerë që e
mbështjellin rreth gjurit për ta mbrojtur nga goditja/ kalca), xhamadan,
mëngore, këmishë të shkurtër me mëngë të gjëra, qeleshja me majucë, opingat me
xhufka të kuqe dhe çorapet e bardha. Pjesë tjetër shoqëruese e kësaj veshje
konsideroheshin zbukurimorja e gjoksit e punuar nga argjendarët e qytetit të
Janinës si dhe silahu i zbukuruar me fije argjendi i cili i vendosur mbi brez,
shërbente për të mbajtur armët e brezit si dhe koburet.
- Çamëria ka një trashëgimi të madhe kulturore,
edhe me këngët, zakonet. Të gjitha këto janë vlera të cilat populli shqiptarë
duhet t'i ruajë dhe t'i mbrojë sepse përbëjnë një thesar të çmuar të eposit
shqiptar. Arti dhe kultura e shqiptarëve të Çamërisë me emigrimin në Shqipëri,
nga viti 1944 deri në vitin 1978 kishte rënë në heshtje, arësyet dihen. Veç
kushteve të vështira të jetesës, ishte trajtimi i diferencuar i këtij grupi
njerëzish nga organet shtetërore. Ishte festivali kombëtar folklorik i
Gjirokastrës i vitit 1978 ku u dëgjua kënga e parë polifonike çame "Kënga
e Çelo Mezanit". Këngë e cila në vitin 1973, si efekt i censurimit nuk u
lejua të këndohej. Mbas vitit 1992, krahas këngëve shpërthyen edhe vallet çame
si vallja e "Osman Takes", etj. të cilat rritën vlerat muzikore dhe valltare
të kombit shqiptar.
GM: Nga personalitetet çame, cilët do të veçonit si më të rëndësishmit dhe për çfarë arsye? Cili është kontributi i tyre në historinë, kulturën, politikën apo shoqërinë shqiptare? Si e vlerësoni ndikimin e tyre në identitetin dhe çështjen çame?
FD: Personalitetet nga Çamëria. Kjo
përgjigje don të jepet sipas "Forum-Al".
1.
Akili dhe Odisea, këta luftëtarë të
shquar të Luftës së Trojës (1250 p. k.), janë Thesprotas, nga Çamëria e sotme.
2.
Aleksandri i Madh. Thesprotas çam nga e
ëma, Olombia, rrjedh nga dera e Pirros.
3.
Pirrua i Epirit, pasardhës i Akilit, është nga Ledheza e Çamërisë, dhe Odisea
është nga ishulli i vogël i Çamërisë, Itaka.
4.
Ptolemejtë. Pas vdekjes së Aleksandrit të Madh, për gati 3 shekuj vazhdoi dinastia
Çame e Ptolemejëve në Egjipt, ku u krijua qyteti i Aleksandrisë me bibliotekën
dhe akademinë e vet.
5.
Papa Shën Eleuteri. Çamëria i dha krishterimit në fillimet e tij një Papë si
Shën Eleuteri në shek. II, i cili e shtriu krishterimin deri në Angli.
6.
Mihal Artioti – Trivoli, i njohur në Rusi me emrin Maksim. Ky shenjtor i Kishës
Ruse është bir i Artës së Çamërisë.
7.
Figura të Çamërisë: Gjin Bua Shpata dhe vëllai i tij, Zguro Shpata, dhe më vonë
i biri Maurik Shpata, qëndruan në krye të shtetit shqiptar (Despotatit Epirit
të Artës) nga viti 1379 – 1418, për katër dekada, si shtet i pavarur.
8.
Merkur Bua Shpata, me 400 kalorës Çamë, ka qëndruar në kështjellat e Evropës
për më shumë se 60 vjet (1496-1560), në kështjellat e Spanjës, Francës,
Gjermanisë, Venedikut dhe Vatikanit të Papës. Ndërsa Ibrahim Shpata, i cili u
konvertua në mysliman, u bashkua me turqit kundër dinastisë Serbe. Pushtimi
sllav mori fund. Edhe sot e kanë halë në sy Sërbët.
9.
Mehmet Esat Janinasi dhe Jani Koduni, të dy nga trojet e Çamërisë. Mehmeti në
shek. XVIII, filozof dhe dijetar, përktheu në osmanishte veprën e Aristotelit,
të bërë me kompetencë të plotë nga humanisti i Rilindjes Europiane. Ndërsa Jani
Koduni e përktheu edhe në latinisht.
10.
Dionis filozofi, 1541-1611, është nga Paramithia e Çamërisë. Murg i ri në
manastirin e Shën Demetrios, Diohuni, në veri të Paramithisë. Në vitin 1591 u
shugurua kryepeshkop.
11.Abedin
Dino lindi më 5 prill 1843 në Prevezë ose Nikopol. Më 10 qershor 1880 u emërua
Ministër i P. J. të Perandorisë Osmane. Në këtë kohë, krijohet "Lidhja e
Prizrenit" me figura si Abdyl dhe Sami Frashëri, Ali pasha i Gucisë, Iljaz
Pasha i Dibrës, Sheh Mustafa i Tetovës, Ymer Prizreni, Abedin Dino etj.
12.
Emri i Prof. Hoxha Hasan Tahsinit nga fshati Ninat i Konispolit (Filatit)
Çamëri. Një personalitet që krijoi Universitetin e parë Osman, etj.
13.Dora
d'Istria, bashkohësja dhe bashkëvendësja me rrënjë, nga Parga e Çamërisë.
Akademike, shkrimtare, publiciste etj. Xhaxhai i saj, Jon Gjika, ishte
themeluesi i Akademisë Rumune të Shkencave.
14.
Legjendari Haxhi Mehmet Dalani, bir i Çamërisë nga Konispoli – Heroi i Libanit
dhe i Kretës. Ishte personalitet i shquar krahas Marko Boçarit dhe Ali Pashë
Tepelenës.
15.
Muhamet Kuçukut, dijetar. Autor i veprës kryesore "Erveheja". Dhe
valltari i madh Osman Taka, që me këtë emër njihet edhe vallja e tij, e cila
është një perlë botërore.
16.
Vëllezërit Zosimea. Të përmendur janë vëllezërit Zosimea, shqiptarë të Janinës.
Ata ngritën vatërën e kulturës në Janinë, të quajtur "Zosimea".
Dallohen si diplomatë Rasih Dino me të bijën, Lejlën, që në Konferencën e
Versajës bënë të pamundurën për të shpëtuar Çamërinë. Ali Dino, piktor i
shquar, do të mbronte çështjen çame në parlamentin grek (si deputeti i tij).
17.
Marko Boçari lindi më 1790-1823 në Sul të Çamërisë. Marko Boçari ishte një
udhëheqës heroik në kryengritjen shqiptaro-greke për liri e pavarësi. Lordi
anglez Bajroni e quajti Marko Boçarin legjendë të Çamërisë.
18.
Kostandin Kanari ka hyrë në histori si "Admiral". Kanarët e Pargës,
të Çamërisë, emigruan, një pjesë në Gjenovë dhe Korsikë në shek. XIV. Kanari u
bë ministër dhe kryeministër i Greqisë, vdiq në Kipseli të Athinës, më
3-9-1877.
19.
Mitrush Kuteli (Dhimitër Pasko) rrjedh nga fisi shqiptar Kuteli, nga Arta e
Çamërisë. I ati, Pandi, i biri Pasko Kutelit, u shpërngul në fillim të shek.
XIX për në Rumani, më vonë erdhi në Shqipëri, në Pogradec. U shkollua në
Selanik e më vonë në Bukuresht, në Akademinë e Shkencave të Larta Ekonomike, ku
mori titullin "Doktor i Shkencave Ekonomike, Bankare e Monetare".
Bashkë me Ernest Koliqin janë themeluesit e prozës moderne shqipe.
20.
Kolë Idromeno. I ati i tij quhej Arsen Andre. Familja e tij ishte nga më të
njohurat e Pargës së Çamërisë, e vendosur në Shkodër, ku u martua me Roza
Saraçin, nga një familje qytetare shkodrane. Kolë Idromeno ishte piktor,
arkitekt, urbanist, fotograf, skenograf, siparist, muzikant, kompozitor i
këngëve shkodrane. Më 1878 iu bashkua lëvizjes patriotike të "Lidhjes së
Prizrenit".
21.
Papa Kristo Negovani. Është nga Negovani i Follorinës, Çamëri. Ky e ktheu
shtëpinë e tij në shkollë shqipe dhe kishën në meshë të gjuhës shqipe. Ka
lindur më 1875 dhe u vra barbarisht nga grekët më 12 mars 1905. Më 10 shkurt
1905, erdhi vetë në Negovan kryeagjenti i Patrikanës, dhespoti i Kosturit,
Karavangjeli, por Papa Kristo, si zakonisht, e tha meshën shqip edhe para
dhespotit! I egërsuar nga ajo që i panë sytë, "njeriu i Zotit" doli
nga kisha duke mallkuar priftin: "Mos të gjetë e nesërmja!". Dhe
urdhëroi fshehtas çetën andarte të Jan Bullatës, që brenda 24 orëve të vriste
25 veta. Më 12 mars 1905, në orën 3 të natës ata vranë Papa Kriston me katër të
tjerë. Të pesë i copëtuan me sopata.
22.
Sabri Preveza. Ishte financuesi i gazetave që botoheshin jashtë vendit, në
mbrojtje të interesave kombëtare si "Drita e Sofjes",
"Liria" e Selanikut etj. U caktua mësues i gjimnazit turk në Prevezë,
ishte ndër të parët që dha mësimin në gjuhën shqipe. Shkriu gjithë pasurinë për
gjuhën shqipe. Vdiq në mjerim të madh, në Sarandë më 1925.
23.
Spiro Xhakulla Lindi në fshatin Potam të Paramëthisë, më 1887-1944. Kreu
studimet për drejtësi në Athinë. Filloi punën si Avokat në Paramithi. U
arrestua nga zervistët më 27 qershor 1944. E nxorën në gjyq, ai refuzoi të
përgjigjej në gjuhën greke, për këtë kërkoi përkthyes. Trupi gjykues dhe
prokurori po çmendeshin nga zemërimi. I sollën përkthyes për gjuhën shqipe dhe
filloi të përgjigjej: "Unë jam shqiptar dhe luftoj për Shqipërinë"...
Iu dha dënimi: "I lidhën të dy këmbët me litar dhe një kalorës e tërhoqi
zvarrë përgjatë kalldrëmit të qytetit, duke e çuar te vendi i pushkatimit. Ky
është shqiptari i madh Xhakulla."
24.
Asaf Ajdonat Çami, veprimtar i shquar i arsimit shqiptar (1888-1965). Lindi në
Paramëthi. Kreu studimet e larta për mjekësi (kirurgji). Ngriti klubin e
Paramëthisë dhe Margëllëçit. Së bashku me patriotin Spiro Xhalluka, organizuan
qëndresën heroike në shkallën e Paramëthisë, kundër forcave greke më 1913. Më
23 qershor 1921 i dërgoi një letër sekretarit të përgjithshëm të Lidhjes së
Kombeve, për kërkesën e të drejtave të kryengritësve të Kosovës, Shkodrës,
Çamerisë dhe Maqedonisë. Kjo kërkesë ishte e firmosur nga Asaf Çami, Bedri
Pojani, Kol Batri etj. (Shoqata kulturore shqiptare "Migjeni",
Lubjanë 1990). Ai ishte shok i Dr. Omer Nishanit, Muharem Rushitit, Riza
Cerovës, Salih Çekës.
25.
Qenan Musareja, nga Meçova e Grebenesë (Çameri), është përfaqësuesi i
Shqipërisë në Lidhjen e Kombeve.
26.
Muharem Rushiti. Ka lindur në fshatin Koskë të Çamërisë. Krijoi Çetën e tij, e
cila u ngrit në lëvizjen popullore të udhëhequr dhe drejtuar nga vetë Muharemi.
Çeta e tij veproi në vitet 1909 deri në vitin 1920.
27.
Faik Konica. Rrjedh nga një familje feudale nga Konica e Çamërisë. Studioi në
Shkodër, në Kostandinopojë, në Francë dhe në SHBA. Më 1912 u diplomua për
letërsi në Universitetin e Harvardit në SHBA, me medalje ari. Me themelimin e
Federatës "Vatra", më 1912, ai u zgjodh sekretar i përgjithshëm i
saj. Faik Konica dhe Fan Noli janë udhëheqësit kryesorë të lëvizjes kombëtare
shqiptare në Amerikë.
28.
Musa Demi, lindi në Filat, më 1876, në një familje me tradita patriotike. U
lidh ngushtë me patriotët Mehmet Zeqirjanë, Sabri Prevezën, Namik Delvinët e
shumë atdhetarë të tjerë. Historia e Çamërisë identifikohet nga figura të mëdha
të shekujve të fundit prej: Dinejve, Pronjatëve, Çaparenjve, Dematëve,
Sejkatëve etj. Pena e Musa Demit, Mehmet Haki Sejkos, Qamil Izetit etj. dhe
pushka e Muharem Rushitit bënë të dëgjohej zëri dhe të krijoheshin lidhjet me
Klubin e Manastirit, me Kristo Dakon në Bukuresht, me Rasim Dinon në Prevezë.
29.
Osman Taka. Ka lindur (1848-1887). Vallja e Osman Takës është një nga më të
bukurat dhe më burrëroret e Çamërisë. Ky patriot i kohës, u kap dhe u burgos në
burgun e Janinës, ku dhe u dënua me varje. Para se ta varnin, shprehu dëshirën,
për një orkestër të luante vallen çame para litarit. Osman Taka nisi të
kërcente para valiut të Janinës dhe të shoqes së tij. Kur mbaroi vallja, e
shoqia e valiut kërkoi faljen e tij dhe atij iu fal jeta. Më vonë Taip Madani
nga Konispoli, me kërcimin e tij brilant në Festivalin Folklorik të
Gjirokastrës, në tetor 1978, e bëri vallen e Osman Takës një nga vallet më të
bukura dhe më të vlerësuara të atyre viteve.
30.
Alush Taka, u shqua si politikan dhe patriot, mori pjesë në shpalljen e
pavarësisë së Shqipërisë.
31.
Sali Çeka lindi më 20 gusht 1882 në Filat të Çamërisë, në një familje
atdhetarësh. Kreu arsimin e mesëm në shkollën Zosimea të Janinës. Shkollën e
lartë e bëri në Istitutin Pedagogjik të Bezansonit në Francë. Më 1913 vihet në
dispozicion të Qeverisë Kombëtare të Vlorës. Më 27 shtator 1913 emërohet mësues
në Normalen e Elbasanit. Më 1922 drejtor i Normales së Elbasanit. Më 1923
inspektor i përgjithshëm në Ministrinë e Arsimit në Tiranë.
32.
Azis Çami, nga Filati i Çamërisë. U dërgua në akademinë ushtarake në Torino të
Italisë, ku u diplomua si oficer artilerie. U kthye në Shqipëri dhe u lidh me
patriotët si: Ahmet Lepenica, Riza Cerova, Hysni Lepenica, Halim Xhelo etj. Në
vitin 1920, në Luftën e Vlorës, u caktua Komandant i Artilerisë. Mori pjesë në
Konferencën e Pezës më 16 shtator 1942.
33.
Rexhep Plaku, i biri i Aqifit dhe i Shuquranes, lindi më 1898, në Konispol.
Rexho Plaku dhe Mustafa Qilimi ngritën në këmbë gjithë pellgun e Delvinës në
Lëvizjen Nac.Çl. Rexhua u caktua anëtar i shtabit të Zonës së Parë Operative
Vlorë-Gjirokastër dhe komandues direkt i Pellgut të Delvinës. Në këtë Zonë u
ngritën batalionet "Çameria", "Thans Ziko" dhe
"Pandeli Boçari".
34.
Haki Rushiti, lindi më 13 maj 1905 në Konispol. Bashkë me Hazis Çamin mbaruan
shkollën e oficerëve në Itali, ku u diplomua me gradën toger për artileri.
Ishte përkrahës i Nolit dhe komandant i xhandarmërisë në Lushnjë.
35.
Bilal Xhaferi. Lindi në Ninat-Konispol (1936-1986). U arratis në Greqi në gusht
të vitit 1969, për të shkuar në SHBA. Dy vjet punoi në gazetën
"Dielli" të shqiptarëve të Amerikës. Në Çikago themeloi gazetën e
Lidhjes Çame "Krahu i shqiponjës". Vdiq në rrethana të dyshimta, pas
një operacioni në kokë më 1987 në Çikago. Për emigrimin e çamëve të ndjekur nga
zervistët grekë shkruajti: "Na tregojnë drejtimin plumbat që vërshojnë në
errësirë, Na ndriçojnë rrugët flakët që gjithë tokën kanë përpirë...dhe rrugët
zgjaten e zgjaten për në veri. Ne, popull muhazhir ecim nëpër shi...Lamtumirë
Çameri!"
36.
Qamil Buxheli, nga fshati Pandalejmon i krahinës së Çamërisë, nënprefekturës së
Konispolit. Poema për Çamerinë është një kryevepër e tij. Qamil Buxheli është
një nga penat më të spikatura të humorit shqiptar.
37.
Teme Sejko, lindi më 25 gusht 1922 në Konispol. Më 1945-1948 dërgohet në
Akademinë Ushtarake "Frunxe". Nga viti 1949-1955 bëhet drejtor i
zbulimit në Ministrinë e Mbrojtjes dhe prej vitit 1955-1958 studion në
Akademinë Ushtarake "Voroshillov" në Moskë. Në verën e vitit 1960,
doli në skenë i ashtuquajturi "Komploti i grupit çam" me Teme Sejkon
në krye. Një skenim i përsosur për ti vënë "kazmën Çamerisë".
38.
Niko Stillo lindi më 19 prill 1946, shqiptar nga Preveza, me banim në Gjermani.
Vepra e tij e fundit "Etruskishte -Toskërishte", është pritur dhe
përcjellë me nderime nga Akademia e Shkencave dhe Arteve të Kosovës. Ka
ligjëruar në shumë konferenca shkencore. Argumenton shkencërisht se në themel
të mitologjisë greke, është mitologjia pellazgo-iliro-shqiptare. Niko Stillo,
në vitin 2011-2012 tregon se "Etruskët flasin shqip". Nëpërmjet
toskërishtes-çamërishtes shpjegohen rreth 140 tabela me mbishkrime etruske të
gjetura në Itali, Nikua i ka deshifruar ato të gjitha.
39.
Ibrahim Daut Hoxha, ka lindur më 15 prill 1923 në Konispol. Ka mbaruar
Universitetin në Tiranë, në fakultetin "Histori Filiologji". Ka
botuar 12 libra me karakter historik në përgjithësi dhe në veçanti për
Çamerinë. Kohët e fundit nxori në qarkullim "Fjalorin Enciklopedik
Shqiptar" me dy botime. Ibrahimi është i biri i Daut Hoxhës, luftëtarit
trim të Çamërisë. (Të dhënat janë marrë nga Forumi-Alb).
(Të dhëna janë marrë nga Forumi-Alb).
GM: Gjenocidi përkufizohet si 'vrasja
e qëllimshme e një numri të madh njerëzish nga një komb ose grup etnik i
caktuar, me synimin për ta shkatërruar atë'. Çamët janë përballur me vrasje,
dëbime, përdhunime dhe shpërngulje masive. Mbi 20,000 shqiptarë të Çamërisë
thuhet se janë masakruar. Pse bota ende nuk e njeh këtë gjenocid?
FD: Siç shprehet qartë në këtë
pyetje, gjenocidi grek ndaj shqiptarëve të Çamërisë, ishte program afatgjatë i
hartuar me të gjitha detajet që inspironte "Megali idea" (idea e
madhe), platformë politike e qarqeve
shoviniste greke që synonte, duke filluar prej fundit të shek. XVIII, krijimin
e një shteti të madh grek në kufijtë e Perandorisë Bizantine. Megallo idea u
ngrit në Asamblenë Kombëtare të Greqisë (1844). Kryeminstri grek i asaj kohe,
J. Koleti e shpalli atë themel të ekzistencës politike të Greqisë. Gjatë shek.
XIX dhe në fillim të shek. XX nga Megali Idea u frymëzuan qarqet drejtuese të
Athinës për të realizuar "Megali Idean" në Shqipëri nëpërmjet
të ashtuquajturit Vorio-Epir, përkatësisht aneksimit të krahinave të Korçës dhe
të Gjirokastrës. Ishte ajo platformë politike e cila u projektua për tu zbatuar
në Çamëri dhe si akt i fundit i gjinocidit ishte data 27 qershor e vitit 1944 ku nisi tragjedia mbi shqiptarët e
Çamërisë. Popullsia çame myslimane u vendos nën terror për të mohuar
identitetin dhe besimin fetar. Terror masiv fillimisht me vrasje të parisë duke
përdorur të gjitha mënyrat masakruese. Nga zbatimi i platformës politike të
vitit 1844, vetëm brenda vitit 1944 deri në mars 1945, siç theksuam më lart u
vranë, u therën, u coptuan me sopata e hanxharë, u dogjën me benzinë, u mbyllën
nëpër shkolla apo shtëpira me disa dhoma për disa muaj gra dhe fëmijë pa ushqim,
pa rroba për fjetje, përdhunim dhe lënie të vdekurit dy-tre ditë brënda
turmës, janë numëruar gjithësej mbi 8,332 frymë. Ndërsa banorët-çamë që arritën
të shpëtonin nga masakrat, pjesa më e madhe rreth 20,000 persona kaluan në
kufirin e Shqipërisë nga Qafë-Bota.
Në përkujtim të gjenocidit grek ndaj popullsisë shqiptare të Çamërisë, Republika e Shqipërisë, që nga viti 1997 e njeh "datën 27 qershor si Dita e Gjenocidit ndaj Shqiptarëve të Çamërisë nga forcat shoviniste greke".
GM: Ju e keni pasur mundësinë
të ktheheni për të vizituar vendlindjen tuaj. Çfarë emocionesh ju ngjalli ky
rikthim?
FD: Mbas 60 viteve (korrik 1944,
qershor 2004) që ishim dëbuar dhunshëm, mu krijuan kushte dhe arrita të shkel
në dheun ku kisha lindur, në tokën e të parëve të mi. Ishte rastësi, një
dhuratë e pa paramenduar e bërë nga djali, në një mëngjes qershori u nisëm për
të shkuar në Çamëri. Emocione të forta më pushtuan gjatë gjithë atij udhëtimi
që u krye mbas humbjes së çdo shprese se mund të vizitohej vatani ynë. Që nga
viti 1944 kufijtë ishin të kyçur me porta të hekurta dhe me lloza të pa
përkulur. Nuk kishim asnjë informacion për ecurinë e jetës të atij vendi prej
60 vitesh të larguar. Shumica e njerëzve të ikur në vitet 1944 - mars 1945,
kishin ndërruar jetë. Po udhëtoja drejt vendit tim, por i panjohur. Asnjë
informim, veç tregimeve që na bënin prindërit. Nuk kishim mjete të
teknollogjisë siç i kemi sot. Falë zhvillimeve, sot me përdorimin e teknologjive
të reja kemi nivel njohjeje të lartë. Ndalemi tek emocionet. Zbritëm nga
trageti dhe nisëm udhëtimin për në fshat. U informuam për rrugën që do të
ndiqnim dhe mbas rreth 20 minutave u gjendëm në fshat. Shumica e shtëpive të
shkreta, rënë çatitë, nëpër oborre dergjeshin gurët e rëna të avllive, gjëmba,
ferra, degë të thyera. Një batërdi e vërtetë. 60 vjet fshati nën mëshirën e
fenomeneve të natyrës. Disa shtëpi ishin të mirëmbajtura dhe banonin familje të
ardhura mbas largimit tonë. Shtëpia ime ishte e rregullt, banohej. U afrova por
nuk shkova brenda, oborri ishte plot gjemba, ferra barishte. Dy rrënjë ullinj
të vjetër ruanin hijeshinë ashtu si të 60 viteve më parë. Ndërsa ullinjtë e
mbjellë nga babai, sipër xhades ishin rritur goxha. Kumbullat e kohës time
ishin zhdukur. Kujtesa ishte e mangët, e vakët, por duke shetitur nëpër fshat
disa objekte filluan të më kujtoheshin, por pak, shumë pak. Mu kujtua dhromi që
shkonim në lumë kur nënat lanin rrobat dhe mbushnin ujë; shkolla nën xhade,
fusha e Potamesë. Kaq ishte kujtesa. E vizituam gjithë Çamërinë duke u nisur
nga Qafë Bota, Sajadha, Filati, Gumenica, fshatra afër xhades deri në
Margëlliç, Pargë, Prevezë, Filipiadhë, Artë, Paramëthi dhe Janinë. Një udhëtim
i qetë, të mbushte me frymë, ajër i pastër. Emocion i vazhdueshëm gjatë gjithë
udhëtimit. Për mua ishte një rajon i panjohur, vërtet ishte vendi im, por diçka
e mistershme më mundonte. Malli (vendi) im, thosha me vehte, por që nuk e jetoj
dot. Kudo më ndiqte një si biçim frike, por jo të më trembte, le ta quajmë
trishtim. Gjatë udhëtimit në Çamëri më shqetësonin tre probleme;
a) Po shkoja në vendin tim, por që
ish e ndaluar rreptësisht për ta vizituar. Kjo më ngacmonte në çdo moment, po
të më diktonin do më kthenin, do ndërpritej udhëtimi aq shumë i dëshiruar nga
të gjithë ne ish të dëbuarit.
b) Më pushtoi ndjenja mallëngjyese që
nuk ishin me mua familjarët me të cilët u dëbuam 60 vite më parë. Sa shumë mall
dhe dëshira të vazhdueshme shprehnin prindërit për shtëpinë, fshatin dhe vendin
e tyre. Më vinin ndër mend tregimet, malli i tyre dhe mallëngjehesha.
c) Isha fëmijë kur na dëbuan, por ja
që isha i padëshiruar për vëndin tim, sepse shteti grek edhe sot që jam i
moshuar më trajton si bashkëpunues me okupatorin. Në atë moshë nuk kisha asnjë
ide se si ishta lufta, pa le të merrja pushkën e të vrisja grekët!!! Vitet ikin
dhe po afron shekulli me plot zhvillime të reja, por ai shtet vazhdon të jetojë
po atë kohë me pretendimin "baba" i demokracisë. Një marrësi
antinjerëzore, antidemokratike, shtet që nuk njeh pakicat qoftë etnike apo
fetare, shtet që ka kryer gjenocid të mirëfilltë dhe nuk zbaton ligjet
ndërkombëtare për të Drejtat Universale të Njeriut.
Mbas kthimit, vizitës në Çamëri i
kushtova librin "Princesha e Ballkanit". Shpresohet se e
drejta do të fitojë mbi mashtrimet, mbi të keqen! Vlen të citoj karakterin grek sipas Glykatzi-Ahrweiler, helene, e cila
shprehet: "Greket si popull nuk e durojnë dot të vërtetën".
GM: Përveç artikujve që publikoni
këtu në Zemra Shqiptare dhe në media të tjera, jeni gjithashtu autor i shumë
librave. A mund të ndani me ne një përshkrim të hollësishëm mbi përmbajtjen dhe
tematikat kryesore të veprave tuaja? Cilët janë aspektet historike, kulturore
dhe sociale që trajtoni dhe çfarë mesazhi synoni të përcillni tek lexuesit
tuaj?
FD: Kam bërë artikuj, kryesisht të
fushës së bujqësisë, për probleme të eknomisë para vitit 1991. Mbas vitit 1999
e në vazhdim veç artikujve të fushave ekonomike, juridike, politike dhe
sociale, një vënd të rëndëdishëm kanë zënë historiku i rajonit, problemet,
ngjarjet më kryesore të banorëve të Thesproti/Çamërisë. Janë botuar 12 libra
dhe janë për botim dhe 2 të tjerë. Botimet e librave janë kryer nga shtëpitë
botuese brenda vendit; ndërsa artikuj janë botuar kryesisht në portalet jashtë
vendit. Disa nga portalet janë: Zemra Shqiptare; Fjala e Lirë; Bashkimi i Shqiptarëve;
Bota; Drini; Nacional; Koha Jonë; Dita; gazeta Sot; Panorama; revista Bujqësia
socialiste, gazeta Bashkimi etj. Mbi përmbajtjen e botimeve, në vija të
përgjithshme u shtjelluan gjatë disa nga përgjigjet e sipërme. Mesazhi, ose
përkushtimi në artikujt dhe botimet e librave ishte informacion sa më i plotë i
çdo ngjarjeje historike, politike, sociale, ekonomike apo juridike, si para
erës së re dhe në dymijëvjeçarin pas Krishtit. Jam përpjekur të përzgjedh
ato ngjarje të cilat kanë vërtetësi, që lexuesit të marrin dijeni për të vërtetat,
ashtu dhe për mashtrimet, shpifjet, kamuflimet dhe fallsifikimet, të cilat janë
përdorur me shumicë ndaj kombit tonë, veçanërisht ndaj banorëve autoktonë të
rajonit etnik shqiptar të Çamërisë, të cilat vazhdojnë të na rëndojnë edhe në
ditët tona. I jam përmbajtur parimit që "nëse nuk njeh të shkuarën, nuk
mund të ndërtosh të ardhmen". Theksoj se shqiptarëve të Çamërisë që
nga 1912,1913 u kanë munguar informacionet pasi u ishte ndaluar me ashpërsi,
ata nuk arritën ta njihnin të kaluarën. Kjo e drejtë themelore vazhdoi tu
ndalohej edhe nga viti 1945 deri në vitin 1991. Ndaj atyre nuk ju dha mundësia
për të zgjidhur të ardhmen. Shpresojmë se me dijet dhe informacionin e shumtë
të marrë pas '90-tës, të dinë, që nën kujdesin e shtetit shqiptar të arrijnë të
ndërtojnë të ardhmen në vendin e të parëve të tyre.
GM: Cili është mesazhi juaj për
komunitetin çam dhe për shqiptarët në përgjithësi, duke pasur parasysh
historinë, sfidat dhe aspiratat e tyre për të ardhmen?
FD: a- Mos harroni se të vërtetën e madhe e keni mes jush, tek ata që janë më të mëdhenj se ju, ata mbartin edhe të vërtetat e brezave para tyre. Të gjitha ngjarjet e shkuara, për ju janë të reja, ndërsa për ata jo! Mbani parasysh se ngjarjet para se t’i lexoni, apo dëgjoni, krijoni kujtesën se etnia shqiptare e kudo ndodhur në gadishillin e Ballkanit, i ka ndjerë, si i thonë fjalës, në "mishin dhe thoin" e tij, të gjitha mashtrimet, përbuzjet, fyerjet, diferencimet profane (përdhosëse). Kanë prekur spastrimet etnofetare, shpërnguljet me dhunë, të cilat kanë hyrë n? vetëdijen e traumatizuar fizike dhe shpirtërore të brezave para jush.
b-. Mos u besoni deklarimeve greke,
qofshin dhe te pranueshme! Në brendi të tyre fshihen gënjeshtrat, mashtrimet,
hipokrizia. I degjoni dhe me kujdes e durim i hetoni! Këto, jo vetëm të dihen,
por në vazhdimësi të vigjëlohen!
__________
I nderuar z. G. Marku. Ju falenderoj
dhe ju jam mirënjohës juve që më dhatë mundësi, të informoj lexuesit tuaj të
respektuar për rajonin etnik shqiptar të Çamërisë, si dhe për historinë e
ngjarjeve të pazakonta, antinjerëzore që kaloi komuniteti çam. Respekte dhe
punë të mbarë.
Studjues
Fahri Dahri
Tiranë, me
25/shkurt/2025-