Kulturë
Hamdi Hysuka: Kur merr udhë një vepër
E enjte, 09.06.2022, 06:23 PM
Kur merr udhë një vepër
Nga
Hamdi Hysuka
Fjalori i gjuhës
së një kombi është tërësia e fjalëve të renditura sipas alfabetit, pasuria më e
madhe kulturore e atij kombi. Është shenja më e domosdoshme, elementi etnik më
i domosdoshëm, për të dalluar një komb nga kombet e tjerë, pasuri që
trashëgohet nga brezi në brez. Njerëzit vdesin, brezat ndërrohen, fjalët
mbeten. Një komb vdes atëherë kur e humb gjuhën e vet, dmth fjalorin e gjuhës
së vet. Domosdoshmërisht buron dhe kërkesa për t’i ruajtur e përdorur fjalët e
gjuhës kombëtare, si pasurinë më të pazëvendësueshme, e cila u lihet
pasardhësve trashëgim.
Popujt e Ilirikut,
ashtu si popujt e krejt kontinentit e më gjërë, qindra, madje mijëra vjet i
kanë dhënë njëri-tjetrit elemente të kulturave të veta e, midis tyre, natyrshëm
ose edhe jo natyrshëm, i kanë dhënë njëri-tjetrit edhe thesare të gjuhëve të
veta.
Shkrimtari Gjokë
Dabaj vjen para lexuesit dhe botës akademike me një botim të ri, i veçantë për
nga lloji, me fjalorin “Iliro-epiroalbanizmat në gjuhët sllave”, i cili
përmban iliro-epiro-albanizma në gjuhët sllavo-jugore qendrore dhe në gjuhën
ruse, si dhe fjalëformimet në gjuhët sllave me bazë tek
iliro-epiro-arbërishtja.
Pyetja e parë që
bëjnë njerëzit: Kush është autori i fjalorit “Iliroepiro-albanizmat në
gjuhët sllave”? Po i përgjigjem kësaj pyetjeje sa më shkurt të jetë e
mundur. Gjokë Dabaj, me profesion është mësues. Ka punuar në rrethin e Matit
një çerek shekulli dhe ka lënë aty emër të dallueshëm.
Është lindur në
Stamboll, rritur në fshatrat e Tivarit e të Ulqinit. Shkollimi: Katundi Salç,
katundi Dedanj, klasa V dhe VI në Ulqin, klasa VII dhe VIII në Tivar, shkollë
mësuesie në Nikshiq të Malit të Zi, në Prishtinë, në Gjakovë dhe në Prizren.
Përfundimisht, viti i fundit i shkollës së mesme në gjimnazin e Tepelenës.
Fakulteti Histori-filologji, dega Gjuhë shqipe dhe letërsi, në Tiranë
dhe punësimi si mësues në rreth të Matit. Mbas vitit 1993 ka blerë një tokë dhe
një shtëpi afër Durrësit. Jeton atje tashmë pothuaj tridhjetë vjet, ka punuar
deri vonë
nga pak në tokën e
vet, por tash kryesisht studion dhe shkruan. Është tetëdhjetë e katër vjeç.
Gjithë jetën është marrë me krijimtari të fushave të ndryshme, punë që e ka
konkretizuar në më shumë se tridhjetë vepra, dymbëdhjetë a trembëdhjetë prej të
cilave i ka botuar.
1. “Shestani”,
studim filologjik gjithpërfshirës në dy vëllime, vëll. I me shtatëqind faqe,
vëll. II me gjashtëqind e tetëdhjetë e gjashtë faqe, botuar në vitin 2004.
Është vepra e parë e këtij autori, nxjerrë në dritë në moshën gjashtëdhjetë e
gjashtë vjeç. Do të mjaftonte vetëm kjo, për të kuptuar se Gjokë Dabaj është
një krijues i veçantë. Krijuesit në përgjithësi veprat e para i botojnë në
moshën njëzet deri tridhjetë vjeç. Ky krijues veprën
e parë ka arritur
ta botojë vetëm atëherë kur ka dalë në pension dhe kur tashmë i kish të rritur
pesë fëmijë.
2. “Ta kisha
një forcë të madhe”, “Da mi je imati snagu jednu velku”,
përsiatje poetike, botuar në dy gjuhë: në shqip dhe, siç e quan ai, në
sllavishten jugore qendrore apo kroato-sërboboshnjako-malazeze; tetëdhjetë e dy
faqe, botuar në vitin 2005.
3. “Prush
plagësh të pambyllura”, poemë epiko-lirike, gjashtëdhjetë e
katër faqe, botuar në vitin 2007.
4. “Prush
mbi ujë”, përsiatje poetike; dyqind e shtatëdhjetë e dy faqe, botuar në
vitin 2008.
5. “Kriza e
arkivistit”, kronikë beogradase, roman; njëqind e tetëdhjetë faqe,
botuar në vitin 2008.
6. “Fjalor i
Selman Rizës”, vepër leksikografike, me treqind e njëzet e katër
faqe, botuar në vitin 2008.
7. “Strategjia
e shqiptarëvet”, manifest kombëtar, treqind e dyzet e gjashtë
faqe, botuar në vitin 2011.
8. “Në rrugë
rrëziqesh me vetëdije”, libër biografik. Bashkautorë: Gjokë Dabaj dhe
Fadil Cukaj, pjesëtarë të grupit ilegal “Liria”, viti 1962
etj, në Prizren, dyqind e gjashtëdhjetë faqe, botuar në vitin 2012.
9. “E
kaluara e vërtetë e Arqipeshkvisë së Tivarit”, libër polemic me
një autor malazias, dyqind e pesëdhjetë e pesë faqe. “Istinita prošlost
Barske Nadbiskupije”, i njëjti libër në sllavishten jugore
qendrore, dyqind e pesëdhjetë e dy faqe, botuar në vitin 2014.
10. “Apostol
Barko Malëshova”, biografi, jeta dhe veprimtaria e njërit nga
atdhetarët e shquar të Shqipërisë Jugore, nëntëdhjetë e katër faqe, botuar në
vitin 2017.
11. “Rrnoj
edhe unë për me tregue”, histori dhe sociologji, treqind e tetëdhjetë
e tetë faqe, botuar në vitin 2017.
12. “Pjesë
nga historia e Tivarit”, libër i botuar te “pashtriku.org.”
Përveç libravet që i rendita këtu, dhe nja njëzet të tjerë që i ka në arkivin e
vet, Gjokë Dabaj ka edhe afër dyqind e pesëdhjetë artikuj të botuar, në gazeta,
në revista ose në portale, disa prej të cilëve janë studime ose shkrime
programorë me projekte konkretë: në fushën e bujqësisë, ku qysh fëmijë jo pak
vite ka punuar si blegtor e punëtor i thjeshtë; në fushën e arsimit, për të
cilën mendon se ka nevojë për reformë organizuese strukturore në shkallë
botërore, në të gjithë nivelet, por veçanërisht në ciklin e ulët, pikërisht aty
ku fillon arsimimi i organizuar i njeriut.
Sa i përket
edukimit të njeriut, jo vetëm në shkollë, por gjatë gjithë jetës, Gjokë Dabaj
është mirëfilli racional dhe rrjedhimisht shumë i shqetësuar. Platforma e tij
me titull “Përkujdesja gjithshqiptare”, hartuar e publikuar tashmë në më
shumë se gjashtëqind faqe, vërtet ka të bëjë konkretisht me kombin shqiptar,
por ajo është e zbatueshme për cilindo komb tjetër dhe Gjokë Dabaj mendon që
vetëm ashtu kombet do të mund ta ruajnë identitetin e vet dhe të hapin, në
marrëdhëniet njëri me tjetrin, një epokë të re, jo vrastare, por mirëkuptuese.
Në fjalorin “Iliro-epiro-albanizmat
në gjuhët sllave”, që e kemi përpara, mund të themi që autori Gjokë Dabaj
ka punuar gjithë jetën, qysh njëzet vjeç. Metoda e tij krijuese është: të
shënuarit e çdo fjale në çastin kur ajo i tërheq vëmendjen. Në kartotekën e tij
gjenden një duzinë blloqe shënimesh dhe disa mijëra skeda. Të gjithë librat që
ka lexuar, i ka “shkarravitur” me shënime. Fjalorë të ndryshëm rrinë mbi
tavolinën e tij të punës dhe zëvendësojnë njëri-tjetrin sipas rastit, por
asnjëri nuk u ka shpëtuar shënimeve masakrues anash dhe midis rreshtavet. Dhe,
kur unë i them: “Po sikur ta trajtojnë kështu fjalorin tend?”, ai
përgjigjet: “Do të isha i lumtur.”