Kulturë
Shahin Ibrahimi: Kodet e moshës
E diele, 22.11.2015, 12:28 PM
Shahin Ibrahimi
Çelsa të një brave
Radarëve të trurit ja bllokova pamjen
Atë skenë rrënqethëse, s`dua të kujtoj,
Me idhësinë e fjalëve minonin të ardhmen
Debate me fjalë fyese, nuk dua të dëgjoj.
Dikur ngroheshin në të njëjtën vatër
Hesape të vjetra siç dukej kishin,
Nga shikimi i egër dhe fjala e ashpër
Kuptova që çelsa të një brave ishin.
Pa u menduar gjatë hyra në mes tyre
Të gjithë më panë me shqetësim,
Menduan se do më shkruanin syre
Vonë më thanë:- Si e more atë guxim.
Ju a preve shikimet si me sopatë
Frikën dhe pasigurinë e tyre ndjeva,
Më morën për funksionar të lartë
Kokfortësinë me fjalë bindëse theva.
Në heshtje morën drejtime të kundërta
Urrejtjen dhe ligësinë kishin në gjak,
Por ajo melodi ra në vesh të shurdhër
Ata po shkonin drejt të ardhmes në lak.
Jetimi
Fati më la jetim në jetë
Buzëqeshjet me ngrohin zemrën e vrarë,
Kur qielli s`ka re, s`ndihem i qetë
Vrapoj mbas teje për të t`parë.
Malli nga brënda djeg si furrë
Shpesh ndrroj udhë mos të t`takoj,
Se pa para nuk mdjehesh burrë
Dinjitetin tonë s`dua të lëndoj.
E di që nuk blihesh me para
Përveç zemrës s`kam gjë të t`afroj,
Vetëm grami mbin vetë nëpër ara
Unë s`kam njeri të më ndihmoj.
Ngrohtësinë tënde dua të shijoj
Të më largoj acarin që më rrethon,
Prandaj me shikime të ledhatoj
Se dhe zemra jote këtë gjë kërkon.
Lumturia nuk është recetë
Zemrën po ta fal si dhuratë,
Ti besojmë njëri tjetrit në jetë
Pa kamatë, por me respekt dhe hakikatë.
Kodet e moshës
Fushat djerrë të pa punuara
Si vetmia që të grryen,
Mosha vjen si pa kuptuar
Dhe ironia përherë na fyen.
Zemra tkurrur prej zhgënjimit
Shkoi rinia përmbi lotë,
Nga uria mora rrugët e mërgimit
Frikën për të ardhmen, s`largoja dot.
Ngjaj si gur në dhe të huaj
Asgjëkundi s`gjej pasqyrë
Trupin im tretet çdo muaj
Se të tjerët më japin mëshirë.
Habiten me kalimtarin e vetmuar
As pranvera s`më ngjall shpresë
Vetmia më afron mallin e praruar
Ndërsa unë mbush godat me dënesë.
Gjoksin shpesh malli ma gris
Me të ngarkuar u ktheva në vëndin tim,
I zhgënjyer praj fatit drejt lakmisë
Jeta ka kodet e saj me kuptim.