Kulturë
Alban Voka: Liman Zogaj në gjuhën gjermane
E hene, 05.01.2015, 12:38 PM
(Die Sonne jenseits der Mauer / Dielli përtej Murit, Përktheu Renate Müller, Amanda Edit Verlag, Bukuresht 2014)
BIBLIOGRAPHIE
Liman Zogaj ist Dichter, Dramaturg, Schauspieler. Geboren in Lladroc,
in der Republik Kosova (1960). Die Grundschule besuchte er in seinem Heimatdorf
Lladroc, Das Gymnasium (für Biologie-Chemie) in Ferizaj, Studien der albanische
Sprache und Literatur an der Philologie Fakultät in Prishtina. Er fing schon
während der Gymnasialzeit an zu Schreiben, veröffentlichte in der albanischen
Presse in Kosova und Mazedonien (Rilindja, Zeri, Bota e Re, Flaka u.s.w.). Er
schreibt Gedichte und Theaterstücke und beschäftigt sich mit Journalismus und
Regie. Seine Theaterstücke und deren Regien wurden geehrt, mit einigen
wichtigen Prämien in Theaterfestivals in Kosova. Seit 1983 lebt und arbeitet er
in Deutschland, wo er kulturelle Kreise für die albanischen Exilanten gründete
und leitete. Liman Zogaj, spielt im deutschen Theater in
Një cikël poetik i huazuar nga libri Dielli përtej murit:
DIE BERLINER MAUER
(Muri i Berlinit)
Tode zwischen Stacheldraht
Banden um Berlins Stirn
Einen schwarzen Regenbogen
Das Leben und der Tod
Fanden die Taufe des Steines
Ach, wie weit, wie umfassend
Hoch bis zu den Sternen
Doch der Tag zerbricht nicht
Wie ein trockenes Kapillargefäß
Das ohne Blut nass wird
Mauer aus Todesbeton
Steinmauer diese Mauer
Als ich über die Spuren
Der Berliner Mauer trat
Lachte ich
Betrunken vor Freude
Doch Plötzlich weinte ich
Über die Mauer
Skanderbergs Soldaten
Die mir das Vaterland
Aufbürdete
BETRUNKEN
(I dehur)
Eine Winternacht lang
Trank ich
Traubenschnaps
Bis auch die
Versvokale
Sich berauschten
Ohne der Glieder
Gleichgewicht
Schlief ich neben
Einer Tanne ein
Als ich erwachte
Sagten sie mir
Du fehltest
Ohne Absicht
DIE TRÄNE
(Loti)
In deinen schwarzen Augen
Bin ich Licht
Eine verbrannte Träne bin ich
In deinem Lächeln
Bin ich Nektar
Ein Aromenbouquet
In deiner Wunde
Bin ich Schmerz
Verwundete Seele
DAS WARTEN IM STURM
(Pritje në shtërngatë)
Der Sturm entriss sogar Tannen
Und ich wartete
Meine Tränen rollten
In das Pentagramm der Falten
Ich brauche keinen Kammerton um
Die Sehnsucht des Weinens zu stimmen
Es wäre besser Rozafa gewesen
Die Quelle die nie versiegt
Besser wäre es Stein gewesen
Noch besser wäre es eine Nachtigall
Die aus dem Umherirren käme
Sie würde sich immerfort ausruhen
Auf meinen Schultern aus Stein
DAS AUGE OHNE LICHT
(Syri pa dritë)
Ich trat in
Die Tonform in der Mutter das Brot buk
Und ich sagte nicht, vergebe mir Gott!
Ich legte den Kopf
Auf den schwarzen Stein des Herdes
Und ich schrie
Bis zum Mittelpunkt des Himmels
Lerne die Anamnese meiner Krankheit:
Gestern Abend bin ich erblindet,
Du, Mutter!
(Molla e kuqe)
Dem roten Apfel
Wurden fünf Äste abgeschnitten
Die Schwalben weben höher die Nester
Wärmen sich ihre Federn unter der Sonne
Die Vögel singen die allerletzte Symphonie
Einen nach dem anderen
Bewahren wir in Körben
Und den ganzen Winter lang
Beten wir gemeinsam
Für neue Frühlinge
OPERIERT NICHT MEINE WUNDE
(Mos ma operoni plagën)
Der Chirurg nimmt das Skalpell
Nickt mir zu
Damit ich die Lichtaugen schließe
Nachdem ich ein wenig schwieg
Lächelte ich unter Zähneknirschen
Das Opium ließ er im Kapillargefäß
Des Gaumens hängen
Operiert nicht meine Wunde
Flüsterte ich leise
Als ich in mein Atelier eintrat
Sah ich Tränen in Mona Lisas Augen
Das Opium erfasste den Chirurgen
Es ist kein Spiel mit dem Plagekörper
So lebte ich hundert Jahre
TANZ MIT DEN FEEN
(Vallja me shtriga)
Es sollen die Trommeln
Des Vergessens platzen
Der Tanz mit den Feen
Ist die Hochzeit
Am Rande des
Ungepflegten Grabes
Tanze besser mit
Dem Schatten deines
Körpers und wenn du
Erschrickst bleibe Gerade
Und unbewegt stehen
NÄHER AN DIE SONNE
(Më afër diellit)
Starten wir vielleicht noch
Zum Grund des ausgetrockneten Meeres
Die tiefen Sünden der Welt sehen
Starten wir vielleicht noch
Bis zu den Höhen des Everests
Näher wie möglich an die Sonne
Um mehr Licht zu haben
GEFÄNGNISANAMNESE
(Anamneza e burgut)
Der Name des erschossenen Vaters
Die Geschichte kämpft blutige Kämpfe
Vater und Nachfahren
Suchen ihre Freiheit.
Das Leben abgeladen in der Hölle
Gefängnis – Blutrinnsale
Blut - ein Ozean aus rotem Fluss
Auch blutige Quellen versiegten nicht
Der Häftling betet
Dass seine Handschellen nicht rosten
ZWISCHEN DEN WEGEN
(Mes shtigjeve të dritës dhe shqiponjave të Dardanisë)
Liman Zogaj ist auch einer der Menschen der zu anderen Plätzen der Welt aus Kosova ging, doch einer der nicht sein Herz und seine Seele von der Heimat trennen konnte. Deshalb finden wir wenig in diesem Band das nicht diese Fingerabdrücke seines Lebens beinhaltet. Wenn ich ein Motto aussuchen sollte in der vorgenommenen Auswahl von Baki Ymeri, wäre es dieses Fragment aus dem Gedicht vom Anfang dieses Textes ,,Der Adler in weißen Horizonten”. Und, am anderen Pol, wie ein Gegengewicht, ein Fragment, aus ,,Gefängnisanamnese”, welches, das Schicksal Europas enthüllt, über das der Atemhauch der Vergangenheit Dramen im Leben der Menschen dieser Plätze entfacht: Der Name des erschossenen Vaters / Die Geschichte kämpft blutige Kämpfe / Vater und Nachfahren / Suchen ihre Freiheit”. Das Buch beinhaltet drei unterschiedliche Abschnitte (vielleicht definiert es Themen der drei Bände, aus denen die Auswahl getroffen wurde), Lichtwege, Biographie des Schmerzes und Die Asche der brennenden Seele, jeder mit seiner Prägung – die Erste, mit dem eindruckvollsten Siegel, würde ich sagen, über Kosova, das Drama der Menschen dieses Ortes, das Leid, der Kampf für das Ideal, in einem Wort mit allem was in das Motto des erwähnten Gedichtes eingefügt werden könnte.
Die anderen zwei Abschnitte schreiten zur persönlicheren Note über, allmählich, und in unterschiedlichen Registern. So das, Biographie des Schmerzes auch ein Blick in den Spiegel des eigenen Herzens heißt, ein Bild über eigenes Leid, Erwartungen, Schmerzen, doch auch ein anderes von persönlicher Note des Dramas der Menschen aus dieser Gegend, verflochten mit „Wunde, Schmerz und Blut”, das heißt „Verbrannte Biographie” das hieß und immer noch in seiner Vision, ,,die Zeit Skanderbergs” heißt. In der Asche der Seele das die eigene Note verbrennt bedeuten in diesem Fall auch die Gefühle des Dichters und insbesondere die Einsamkeit (in dem du zur „ Asche der brennenden Seele” wirst, „wächst die Blume der Erinnerung” usw.) und die Liebe, doch eher eingehüllt im Erinnerungsspeicher oder als Erwartung, Ideal, Metapher. Und, genauer, die Liebe zu den Plätzen der Heimat, zum Vaterland.
Ich sagte das der erste Abschnitt den „wichtigsten Abdruck” auf diesen Band setzt. Diese Idee wird auch von dem ausgesuchten Vokabular des Autors unterstrichen. Es sind viele Worte die Bedeutung haben, die definieren, die eine spezifische albanische Farbe den Texten Liman Zogajs verleihen – Kuhle, besa, Soldatensein, Albaniens Name - Arberia, „die Taufformel” ( das Erste geschriebene Dokument in Albanisch, datiert (1442), entdeckt von Nicolae Iorga (1915) oder Meinungen zu lokalen Mythen, Personen wie Rozafat, Skanderbeg, Naim Frashëri, Adem Jashari, Mutter Tereza, unter anderem.
Bis zu einem Punkt können wir z. B. diesen Band mit einem anderen vergleichen, der auch dieses Jahr erschien und durch den Eifer desselben Übersetzers, nämlich bei Melancholie, von Muhamed Kërveshi. Zumal von der Idee her, beide Autoren über Kosova reden, so wie sie es in ihrer Seele sehen, sie schreiben auch über das Warten auf eine verspätete Freiheit, die individuellen Dramen und gemeinsamen Dramen der hiesigen Menschen. Auch Liman Zogai, wie auch andere Autoren, die in „Weiße Horizonten” zogen, konnte er seine Heimat nicht aus dem Herzen brechen, dies ist offensichtlich.
So
oft ich solche Bände treffen werde, bin ich genötigt zu wiederholen, dass,
bevor sie als Selektionsgedichte gelesen werden, sie analysieren und beurteilen
als solche, jenseits der inneren Vorzüge, akzeptiert, dass wir in erster
Linie eine Lyrik vor uns haben die diesem Fleckchen Erde in unserer
Nachbarschaft gewidmet ist, mit Namen Kosova. Der Band Lichtblumen wird
begleitet von einem Kapitel in deutscher Sprache. In diesem Fall, ging Liman
Zogaj aus