Kulturë
Jan Micha? Stuchly: Gëzimi
E diele, 07.04.2013, 02:35 PM
JAN MICHA? STUCHLY ( POLONI)
POEZIA BASHKËKOHËSE POLAKE
GËZIMI
- Të gjithë fëmijëve veçanërisht të skutave të botës
ku aktualisht vazhdon lufta e tmerrshme
Gëzimi
Jo gëzimi
gëzimi – Zoti i Diellit
Dielli – E Mira
Për pjesët e Kozmosit – Toka
Krijesave të saj
Pra edhe Fëmijëve
Pikërisht atyre ju duhet pakufishëm
që secili me gëzim mund t’i dhuroj ata
sytë e tyre të trishtuar dge të frikësuar
Mund të iu dhuroj me një rreze te vogël të ngrohtësisë diellore
një dhuratë të paçmuar
Me vetë Gëzimin
( Zgjodhi dhe përktheu nga polonishtja:
Mazllum Saneja)
Komentoni
Artikuj te tjere
Poezi nga Përparim Hysi
Flet këngëtarja dhe aktorja Rita Ndoci
Xhemail Peci: Baki Ymeri - Kampion kombëtar dhe maraton i mërgatës shqiptare
Hyqmet Hasko: Autorët lushnjarë në aktin shkrimor
Baki Ymeri: Gazeta të vjetra shqiptare
Timo Mërkuri: Çgroposja e thesareve të fjalës
Halil Haxhosaj: Thesare vlerash kombëtare
Qazim Shehu: Një grek me çifteli
Gjon Markokaj: Kisha dhe legjenda të Breg-Drinit
Vladimir Muça: Azgan Haklaj - ''Dhe zoti po flet shqip''
Poezi nga Shefqet Sulmina
Dibran Demaku: Rënja
Tahir Bezhani: Libër me reputacion shkencor
Josif Papagjoni: Agnesa sheh “Kaosin e bukur”
Istref Haxhillari: Murati
Demir Krasniqi: Elegji për Qerim Rexhën
Xhemail Peci: Arba - engjëllushja e vogël
Hysen Berisha?: Altoparlanti i xhamisë
4 Poezi nga Timo Mërkuri
Thanas Todhe: Ese për dashurinë